Este viernes por la mañana, falleció la poeta, traductora y editora Mirta Rosenberg. Nacida en Rosario en 1951, murió acompañada de sus seres queridos en su casa en Villa Crespo, en ciudad de Buenos Aires.
Rosenberg estudió en la Universidad Nacional del Litoral y luego cursó el traductorado literario y técnico-científico de inglés en el Instituto Superior Nacional del Profesorado de Rosario. Viajaba constantemente entre Rosario y Buenos Aires, donde se mudó durante la década del noventa.
Fue un hito de la poesía argentina contemporánea, y desempeñó una gran tarea como difusora de la obra de poetas argentinos y extranjeros.
esde su creación en 1986, integró el consejo de dirección de la mítica revista Diario de poesía, junto con Jorge Aulicino, Jorge Fondebrider, Daniel Freidemberg, Martín Prieto, Pablo Gianera y Daniel Samoilovich, entre otros poetas, traductores y críticos.
Además, tradujo y publicó poemas de Katherine Mansfield, William Blake, Walt Whitman, Emily Dickinson y Marianne Moore; muchos de esos trabajos se dieron a conocer en la inolvidable colección Los Grandes Poetas, del Centro Editor de América Latina. Sus versiones eran consideradas obras maestras del arte invisible de la traducción.
Todavía en la ciudad, en 1991, Rosenberg fundó la editorial de poesía, ensayo y narrativa Bajo la Luna Nueva, que luego pasó a llamarse, simplemente, Bajo la Luna. En 2002, cambió la sede a la ciudad de Buenos Aires. El catálogo de ese sello, actualmente a cargo de su hijo Miguel Balaguer y de Valentina Rebasa, es imprescindible a la hora de explorar el acervo de la narrativa y la poesía argentina y extranjera contemporáneas.